Pročitajte na CroDeafWebu: Psihološke implikacije kohlearne implantacije

Ovaj rječnik (u stalnoj izgradnji) sastoji se od religijskih pojmova i drugih pojmova iz hrvatskog znakovnog jezika koji nisu nužno vezani uz religiju i Crkvu (trenutno ima oko 500 znakova). Da biste mogli shvatiti kako se izvodi pojedini znak morate prvo proučiti razne oblike šake koji se koriste u znakovnom jeziku. Svaki od tih oblika, naime, ima svoje ime tako da je jednostavnije koristiti te nazive nego opisivati dotični oblik za svaki pojam. 
Slike s oblicima i nazivima šake
,
te jednoručnu i dvoručnu abeceda možete vidjeti ako kliknete na linkove. Za ispravno korištenje pojmova nužna je odgovarajuća mimika i gestikulacija a to je nemoguće prikazati ovakvom vrstom animiranih sličica na Internetu. Najbolji način da naučite "pravi" znakovni jezik je da ga učine od gluhorođene osobe kojoj je znakovni jezik materinji jezik. Ovaj rječnik može služiti više kao orijentir za one koji žele naučiti znakovni jezik i podsjetnik za one koji već nešto znaju.

Na lijevoj strani okvira (lijevi frame) nalazi se popis pojmova koji se nalaze u rječniku. Odaberite znak koji želite vidjeti i čekajte (nadajmo se, ne predugo) da se u desnom okviru pojavi animirana sličica (anim. gif) ili videoclip (avi s mpeg4 kompresijom i QuickTime format).

Napominjemo da ovo nije službeni rječnik standardnog hrvatskog znakovnog jezika (znakovni jezik u Hrvatskoj još uvijek nije standardiziran!). Međutim, gotovo svi znakovi su prepoznatljivi na području cijele Hrvatske. Većina znakova koji su uključeni u rječnik su "splitski", odnosno  "zagrebački".

Liturgija na znakovnom jeziku nalazi se ovdje.

Za ovu stranicu optimalna rezolucija monitora je 1024x768.

Finalist in the Stockholm Challenge Award

 | Liturgija | Kateheza | Tekstovi | Impressum |

| Webmaster |

© Sva prava pridržana

 

posjeta od 14.sječnja 2004.